As the slow servile past
Creeps on our backs
I will speak a tale or two
Some hopeless narrative that shoots
Some fervor into our spirits

Your timidness won’t have a place
It will swing like a pendulum
In between those raspy notes
Of self sufficiency.

And as the dust of your soul
Will settle down on your pride
You will honk at me
Call me with the names,
Metaphors and analogies that
You so dearly etched onto me

You may shout my name
Like a rhyme that has been
Recited too often
That the heart knows the joy,
The muscle memory
The motility of perfect synchronization

I will be summoned
I will be remembered
For my skills with your brain
For my familiarity with your heart.

And maybe not that long ago
I might have seen myself there
I might have shouted your name a few times
But not today
Not now
Not when you have sold your soul
To better prospects
To a better life.

You won’t be a discarded letter
Or a Song that doesn’t have no singers no more
But a Poem, a verse
Left forever between two pages
Of a book.

ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਸਿੱਖੇ (Learn from you)

ਕੋੲੀ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਚੋਂ ਦਿਲ ਕੱਢਣਾ 
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਸਿੱਖੇ
ਕੋੲੀ ਸਾਹਾਂ ਦੇ ਬੂਹਿਅਾਂ ਚੋਂ ਹੳੁਂਕੇ ਕੱਢਣਾ
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਸਿੱਖੇ

ਸਿੱਖਣ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ੳੁਹ ਤਾਰੇ 
ਕਿੰਵੇ ਟਿੰਮ ਟਿੰਮ ਕਰੀਦਾ ਰਾਤਾਂ ਨੂੰ
ਦਿਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲੲੀਅਾਂ ਨੇ ਮੈਂ 
ਖੰਡ ਵਰਗੀਅਾਂ ਤੇਰੀਅਾਂ ਬਾਤਾਂ ਨੂੰ

ਸਿੱਖਣ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਨੀਰ 
ਗਜ਼ਲਾਂ ਵਾਂਗ ਬਹਿ ਜਾਣਾ
ਬਿਨਾਂ ਕੁੱਛ ਬੋਲੇ ਹੀ
ਲਫਜ਼ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕਹਿ ਜਾਣਾ

ਕੋੲੀ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਚੋਂ ਦਿਲ ਕੱਢਣਾ 
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਸਿੱਖੇ
ਕੋੲੀ ਸਾਹਾਂ ਦੇ ਬੂਹਿਅਾਂ ਚੋਂ ਹੳੁਂਕੇ ਕੱਢਣਾ
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਸਿੱਖੇ

ਸਿੱਖਣ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਹਵਾਵਾਂ
ਰੂਹ ਵਿੱਚ ਦੀ ਲੰਘ ਜਾਣਾ
ਬੇਰੰਗ ਜੲੀਅਾਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ
ਸੱਤ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਜਾਣਾ

ਸਿੱਖਣ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਬੱਦਲੀਅਾਂ 
ਧੁੱਪਾਂ ਨੂੰ ਛਾਵਾਂ ਕਰ ਦੇਣਾ 
ਕਾਲੀਅਾਂ ਜ਼ੁਲਫ਼ਾਂ ਦੀਅਾਂ ਘਟਾਵਾਂ ਨਾਲ
ਸਾਡਾ ੲਿਸ਼ਕ ਸਮੁੰਦਰ ਭਰ ਦੇਣਾ

ਜਾਣ ਜਾਵੇ ੲਿਹ ਜੱਗ ਸਾਰਾ
ਕਿ ਕਲਮ ਮੇਰੀ ੲਿੰਝ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ
ੲਿੱਕ ਕੁੜੀ ਕੱਤੇ ਦੀ ਪੁੰਨਿਅਾ ਵਰਗੀ
ਮੇਰੀ ਰੂਹ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ੳੁਹ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ

ਕੋੲੀ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਚੋਂ ਦਿਲ ਕੱਢਣਾ 
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਸਿੱਖੇ
ਕੋੲੀ ਸਾਹਾਂ ਦੇ ਬੂਹਿਅਾਂ ਚੋਂ ਹੳੁਂਕੇ ਕੱਢਣਾ
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਸਿੱਖੇ

English Translation-
Title- Learn from you

To rob a heart
From the pathway of eyes
One must learn from you
To turn a breath
Into a lumbering gasp
One must learn from you.

The stars must learn
How to sparkle the night sky
I am holding your sweet words now,
Closer to the heart .

The Creeks must learn from you
How to flow like a song
To express a thousand words
Without actually saying one.

To rob a heart
From the pathway of eyes
One must learn from you
To turn a breath
Into a lumbering gasp
One must learn from you.

The winds must learn
How to penetrate the soul
To fill the lifeless pictures
With all th rainbow colours.

The clouds must learn from you
How to overshadow the sunlight
Like how you fill my heart with enchantment
From those luscious strands of your hair.

The world must know
Why my Pen speaks of you
A girl, bright like the october full moon
She lives in my heart now
She lives in my soul.

To rob a heart
From the pathway of eyes
One must learn from you
To turn a breath
Into a lumbering gasp
One must learn from you.

Punjabi in English Alphabet

Koi Akhan de raahan chon dil kadna
tere ton sikhe
Koi saahan de booheyan chon haunke kadna
tere ton sikhe

Sikhan tere ton oh taare
Kive tim tim karida raatan nu
Dil naal la layian ne main
khand vrgyian teriyan baatan nu

Sikhan tere ton neer
Gazlan vaang beh jana
bin kuch bole hi
lafz hazaaran keh jana

Koi Akhan de raahan chon dil kadna
tere ton sikhe
Koi saahan de booheyan chon haunke kadna
tere ton sikhe

Sikhan tere ton hawawan
Rooh vich di lang jana
Berang jiyan tasveeran nu
satt rangan de vich rang jana

Sikhan tere ton badliyan
Dhupan nu shaavan kr dena
Kaali jhulfan diyan ghatavan naal
saada ishq samundari bhar dena

Jaan lave eh jagg saara
Ku Kalam meri injh kehndi ha
Ik kudi, katte di punya vargi
meri rooh vich hun oh rehndi ha
meri rooh vich hun oh rehndi ha

Koi Akhan de raahan chon dil kadna
tere ton sikhe
Koi saahan de booheyan chon haunke kadna
tere ton sikhe…

Special thanks to Anmoljeet Kaur for helping me out with the Gurumukhi version of the Poem.

The Human Flame

To the divine blessings that
Burn the midnight lamp
In an old man’s hut
Holding tight, the hands of his woman

Every coarse scrap of the skin
Dissolving slowly into the
Darkness that waits beyond the night

The oil that rubs into the palms
Drudgery of moving mountains
The flocked perspiration
Borne out of the centuries of,
Long days and short nights

Eyes meeting for the mourning ceremony,
Of the once-celebrated love
That didn’t know to speak
Or whisper in the coldest nights

But these shared smiles are priceless
In a country short of metaphors
Gently dancing to the fierce tones
Tacked to the body as a biological necessity.

The fires that didn’t have the eternity
to burn down the Half buried cravings
Hoping for one sad revival

From the crests of corrosion
The youth, the yesteryears
Which passed too soon
On the floor of a melting life

The Silence is loud,
the grief is consoling
The time ticks and tricks
Frazzled by the clock,
the human flame extinguishes.

 

 

Like the southern breeze
You have entered my life
Pinning down the doors of unexpectancy
Lighting the exhausted flames in me

Kissing the broken chunks
Piece by piece
You have put me back together
Like a jigsaw puzzle

Your smile, your laughter
Which is now the sweet melody of my life
Your voice, dances in me
Like some angelic rhythm

Your eyes , the mystical art
Unfathomable , like an abstruse dream
The words that flow out of your lips
Sparkle my mind with magic

How long has it been since I have known you?
Days, months, years, centuries
They do not hold significance
Time is relative in such beautiful forms

I have felt your spirit, your soul
Through the poetry that you speak
Through the transcendental touch
You are the new moon of my life.

When beauty leaves a heart fluttering

df07228a31f1c5c12f10a09c2a53c112

In the world of far fetched thoughts
You are an algorithm of togetherness
Of Pain and joy
or Richness and Poverty

You are like a Mandarin expression
With random inflections in you
Flowing tenderly into
tributaries that lead into my heart

You are the gentle warmth of the sun
that slowly settles down into
dimness of mist manufacturing
As the evening breeze brushes our souls.

You are like a deftly sculpted memory,
An ideal refuge
between Heaven and Earth
An image of remembering
How calmly have you made occults sigh

You are a symphony of nature
The perennial joy, woven into time
Your delicacy that is as old as the anatomy of oceans.
Flying through the grand plains and high mountains
Your wings have left the birds envying.

But, I have been guilty of overlooking
your hands, your heart,
Your voice which has been the music of my blooming
You are my new found peace
When I have been besieged, lost and alone
You have been my pride of light, in haziness

Untitled

I have walked through countless isles
holding the feigned pride on my face
Wondering, how such beauty has been
riveted in your deep sable eyes.

Endowing measureless time
in search for the words
to aptly describe your flair

Scrutinizing every inch of
your petite words
the life warping truths
that shudders me down to nothingness

You, who have clasped me
with this impercetible strand
Oh! how staunchly have you collared me
into the tenebrosity of your charms.

With each passing hour
I have uncovered your wicked slant
out from your sinlessness complexion
These vicious charms, that cut through me

The string you have interwreathed me with
Bloating up now, like an illusion
Your untenable quantum gravity
Conquered with the final crumb of my firmness.

The Biopsy of a Poet

In the depth of the night
Cloaked in silence, Words visit me
There is a strange sense of anticipation
in this hour of darkness.

I am blown away
by the idiosyncrasy of these metaphors
Like the fragrance of the morning mist
I embrace this fresh breeze

The verses within me take forms
Shining out of my words
The poetry in me is alive again
My individuality clefts open

I am the oblivion, I am the blaze
I am weak yet powerful
Under these new clouds of myth shattering
My joy is quick and short

What brilliance is my soul chasing?
A muse to enmesh my words with
Perhaps a cadence to write more
to satiate myself in marathons of poetry.

Like some great love that perishes with time
I listen myself, while I become a writer
I read ballads, written for myself
and not for a dime or a dream.